Весьма занимательное чтение
Mar. 16th, 2020 05:10 pmВ отличие от экземпляров, находимых в интернете, здесь к каждому файлу сделано оглавление, что очень удобно.
"Тилемахида"
Feb. 7th, 2020 09:21 pmЛучшая книга года это, конечно, "Телемак". Я взялся за него почти случайно, но совершенно об этом не жалею. Дело в том, что я по случаю купил "Тилемахиду" в отвратительном издании Астраханского университета (а другого нет), но почему-то захотел сначала ознакомиться с оригиналом. Я ожидал чего угодно, кроме того, что нашел. Прекрасная книга, написанная превосходным языком. По-нашему это будет детское фэнтези, отлично сделанное, для мальчиков того возраста, когда они играют в королей воображаемых королевств. Я для этой книги, конечно, староват, но легко могу представить, что многим детям она бы показалась слаще любого "Гарри Поттера" (или что там сейчас в моде?). Нравоучения почти не утомляют даже меня. Пишут, что в "Телемаке" Фенелон написал ядовитую эпиграмму на каждого из министров Людовика XIV, но знать этого совершенно не нужно, чтобы получать удовольствие от книги.
Очень увлекательная и полезная детская сказка. Остается только жалеть, что нет русского "Телемака". За это нужно благодарить Василия Кирилловича Тредиаковского. То, что книга Тредиаковскому понравилась - это неудивительно. А вот несчастная его идея сделать из легкой сказки тяжеловесную эпическую пииму была роковой ошибкой. Кроме того, я сомневаюсь, что в XVIII в. вообще был у нас язык, на который можно было бы перевести "Телемака" так, чтобы стали видны все его достоинства. Карамзин, может быть, или Аксаков могли бы хорошо перевести, если бы захотели. Трудолюбие Тредиаковского, вместе с насмешками Екатерины II, которая справедливо опасалась, что ее подданные, читая об идеальной монархии, могут применить прочтенное к тому, что они могли наблюдать вокруг себя, кажется, надолго, если не навсегда, убили самую возможность существования русского "Телемака". Фенелон умудрился написать такую книгу, которая заставила бы морщиться любое правительство, монархическое или республиканское, даже до сего дня.
Я думаю, сейчас у нас есть несколько человек, которые способны были бы сделать такой перевод, то есть, в достаточной мере владеющие русским и французским языками, но кому это нужно? А жаль. Если кто-то захочет составить себе представление о том, что такое "Телемак", я категорически не советую этому человеку читать любой из русских переводов, а в особенности "Тилемахиду". Я читал по-французски. Книга есть на "Гутенберге". Теперь можно браться и за "Тилемахиду".
Отличный инструмент
Oct. 16th, 2019 08:01 pmПонадобилось добавить оглавление к нераспознанному файлу pdf. Все делает отлично, и кроме этого еще много другого. На вид, с непривычки, показалась программа довольно причудливой, но разобраться не слишком трудно.
Дождался, наконец-то
Sep. 9th, 2019 06:04 pmhttps://addons.mozilla.org/en-GB/firefox/addon/downthemall/
И как раз когда я больше всего по этому дополнению заскучал.
http://www.gutenberg.org/wiki/DE_Kinderbuch_(B%C3%BCcherregal)
И еще:
Ludwig Bechstein "Deutsches Märchenbuch".
Хотя надо отдать им должное – привыкнуть к языку они мне очень помогли на самых первых ступенях обучения. Но теперь уж я сам могу идти дальше.
Наконец-то
Jun. 12th, 2019 08:08 pmКому интересно, спешите приобрести книгу здесь. Стоит поторопиться, потому что тираж невелик.
( Read more... )
Кто спит - не грешит
May. 11th, 2019 09:44 pmВообще, книжка очень приятная. Даже не ожидал. Вычитал там, между прочим, что когда у Людовика XIV родился внук, то, по принятому обычаю, короля не только поздравляли, но еще и каждый мог его обнять, так что затискали его до полусмерти. Парижане на радостях толпами собрались в Версале, всю ночь жгли костры, пили вино и плясали. В кострах тех, между прочим, сожгли только завезенный, но еще не уложенный паркет. Людовику когда о том донесли, он, на радостях, только рукой махнул - ничего, мол, пусть - паркет мы еще привезем.
Довольно много приходилось видеть книг, которые задуманы были прекрасно, а исполнены весьма посредственно. А некоторые загублены во время написания. Раньше я на это как-то не обращал внимания и то, что не нравилось, просто откладывал в сторонку. Бывает и наоборот, но намного реже. Примеров приводить не буду, потому что de gustibus, etc.
А еще забавно видеть, как автор популярной серии, совершенно добровольно, конечно же, вдруг находит необходимым посвящать десятки страниц очередной книжки изложению своих взглядов на проблемы "гендерного равенства" и "прав меньшинств" в самом, конечно "прогрессивном" духе. В семидесятые и восьмидесятые, кажется, такую дань было приносить не обязательно, а с девяностых без нее не обойтись, если человек хочет и дальше издаваться. И будет только хуже, думаю.
Расскажу один случай, который может быть даже интересен исторически. Нам прислал свои воспоминания о 1917–1918 годах доктор Иван Иванович Манухин. Манухин — известный врач, ученый, много лет работал в Пастеровском институте в Париже. Политически Манухин был человеком левого лагеря, дружил с Максимом Горьким, был хорош с многими членами Временного правительства. И в своих воспоминаниях он рассказывал, как следственная комиссия Временного правительства послала его в Петропавловскую крепость, в Трубецкой бастион, освидетельствовать заключенных там царских министров, из которых многие жаловались на разные недомогания. Манухин с удовольствием согласился, ибо, как он пишет, “хотел хотя бы врачебной помощью облегчить тяжелое положение этих несчастных монархистов”. Он поехал, и состоянием одного заключенного — бывшего директора Департамента полиции Белецкого — Манухин был потрясен: Белецкий оказался заключен в абсолютно темный карцер, очень тесный, так что он не мог встать, и сидел в этом карцере на хлебе и на воде. В крепости Манухин узнал, что такое заключение предписано Белецкому по “личному распоряжению Керенского”. Манухин возмутился. Поехал к представителям Временного правительства и заявил, что если Белецкого немедленно не освободят из карцера, то он отказывается от своей работы в Петропавловской крепости. Белецкого, разумеется, тут же перевели из карцера в обычную камеру.
Но упоминание Манухиным факта, что в темный карцер Белецкий был посажен по “личному распоряжению Керенского”, поставило редактора Карповича в тяжелое положение. Не напечатать воспоминания Манухина нельзя, воспоминания очень интересны. Но напечатать “о личном распоряжении Керенского” — тоже нельзя: Керенский был сотрудник “Нового журнала”, и Карпович был очень дружен с Керенским. Он знал, что упоминание о таком “личном распоряжении” чрезвычайно расстроит Керенского. Керенский был очень импульсивный человек; к тому же в эмиграции Керенского и без того травили с разных сторон. Как же тут быть? Пришлось Карповичу писать длинное письмо доктору Манухину о том, что произойдет с Керенским, если оставить в воспоминаниях это его “личное распоряжение”. Но все уладилось. Манухин понял и Карповича, как редактора и друга Керенского, понял и возможность тяжелой реакции Керенского. И “личное распоряжение” было в воспоминаниях опущено. Кстати, я А.Ф.Керенского знал довольно хорошо и могу засвидетельствовать, что жестоким человеком он совершенно не был. Вероятно, это “личное распоряжение” было каким-то случайным демагогическим жестом для “революционной демократии”, о котором и сам Керенский, наверное, забыл.
Роман Гуль. Я унес Россию.
Всякое разное
Apr. 10th, 2018 11:03 am( Read more... )
Купил на Литресе "Сумерки всеобуча", так электронная книжка их не хочет открывать - сразу вылетает. Почему? На компьютере открывается, как и любая другая.