Одна из самых печальных песен на свете
Sep. 5th, 2011 04:47 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Alfonsina y el mar.
Слова и английский перевод.
Музыка: Ariel Ramírez
Стихи: Félix Luna
Слова и английский перевод.
Музыка: Ariel Ramírez
Стихи: Félix Luna
Por la blanda arena Que lame el mar Su pequeña huella No vuelve más Un sendero solo De pena y silencio llegó Hasta el agua profunda Un sendero solo De penas mudas llegó Hasta la espuma. | On the soft sand That is licked by the sea Her small footprint Will never return A solitary path Of sorrow and silence arrived At the depths of the ocean A solitary path Of muted sorrows rose To the sea foam |
Sabe Dios qué angustia Te acompañó Qué dolores viejos Calló tu voz Para recostarte Arrullada en el canto De las caracolas marinas La canción que canta En el fondo oscuro del mar La caracola | God knows the angst Which accompanied you The ancient pain Which quieted your voice To let you rest With the song Of the sea shell The song played At the dark depths of the sea The Sea Shell |
Te vas Alfonsina Con tu soledad ¿Qué poemas nuevos Fuíste a buscar? Una voz antigua De viento y de sal Te requiebra el alma Y la está llevando Y te vas hacia allá Como en sueños Dormida, Alfonsina Vestida de mar. | You are leaving Alfonsina With your loneliness Which new poems Did you go find? An ancient voice Made of wind and salt Breaks your soul And takes it away And you float away As in dreams Asleep, Alfonsina Dressed by the sea |
Cinco sirenitas Te llevarán Por caminos de algas Y de coral Y fosforescentes Caballos marinos harán Una ronda a tu lado Y los habitantes Del agua van a jugar Pronto a tu lado. | Five mermaids Will take you Through paths covered in seaweed And coral And fluorescent Sea horses will make A ring around you And the inhabitants Of the sea will soon play By your side |
Bájame la lámpara | Lower the lamp |
Te vas Alfonsina Con tu soledad ¿Qué poemas nuevos Fueste a buscar? Una voz antigua De viento y de sal Te requiebra el alma Y la está llevando Y te vas hacia allá Como en sueños Dormida, Alfonsina Vestida de mar. | You are leaving Alfonsina With your loneliness Which new poems Did you go find? An ancient voice Made of wind and salt Breaks your soul And takes it away And you float away As in dreams Asleep, Alfonsina Dressed by the sea. |